Bakış is the Turkish word associated with miracle related to speaking from birth or rather more accurately, speaking Turkish without learning from others. History is confusing it is not clear how many of such person. Jezus and Mozes are known popularly because they become religious prophetic figures and maybe it wasn't just about speaking from birth in case of them. However there seems to be also another came after Mohammed, based on the artifacts in Islamic literature. (Maybe he is this one.)
Bakış refers to eye contact. "Bak" is verb. “Iş” is suffix relating reciprocality. Because it is exciting event for babies. Babies who develop languages skills early or isolated and weren't used to eye contact, were uttering this word in excitement. Because obviously it was the first word people who came contact to those babies hear, in some instances they referred babies with this title and then turned to a prophetic title stayed intact in Ancient Greek.
Bakis is Ancient Greek word relating to prophecy originating from this. Greeks don't have “ş” or “sh” sound. Actually “bakis” is how would they pronounce the Turkish word today. In Turkish, the word for owl is “baykuş”. Which sounds very similar to “Bakış” more importantly owls are pronounced with their looks ("bakış"). It is not speculated that these words are linguistically connected rather üzeries created a common context.
Also it is speculative but according to Heraclitus, babies in Paroah's language deprivation experiment uttered a word something like “bekos”.
The bird specific part of Turkish word for owl, “Bay+kuş”, ("kuş" just means bird) pronounced very similarly to Pi. ("B" and “P” are modern variants.) This pronounciation probably related to face structure. Symmetry and middle bridge without a seperator. Although there are countless species with different faces. This probably originates from Jesus like figure. "Pay" means share in modern Turkish. Like "This is your share" :D. It actually literally means ratio. Which is just insanity. Although may be modern but there are a lot of word deriving from it. Speculated to be originating a Chinese word that means “to hand out” (Link) I mean etymologs are kinda crazy. They realize a connection between pay and share but it only means share in a way that corresponds to ratio in Turkish. In Turkish it doesn't actually means English pay. It derives the meaning of distribution over distributed part ~= ratio. Just insanity. (This one seems like possibly directly mentioned in Quran only with distortions and Üzeries named currencies after “Manat” on purpose. 53:18-53:23. It may be placement. Because in any case around 10-13th centuries or before some people were able to understand it so adjusted terms just to make this realizable. Azer+Bay+Can, Manat. “Baycan” is not a conventional suffix when naming a country. In Turkey Turkish it literally means “Will overwhelm” Like to saturate. Like it is enough. This meaning is the word in Turkish in recent decades woman don't wanna get called. “Bay”: male, “Bayan”: Female. “Bayan” literally means the one that overwhelms. 53:21. There is also English "Buy". Though there are countless common words. Like "para" means money. Banknote with Khudafarin bridges. Latvian lats, this may be related to “lot”. It has meanings like share/portion, destiny. Some may not be statistically meaningfull enough. Though overall impossiblity to be a coincidence.) (If you read what is before 53:18 it is even crazier because it is interpreted as Mohammad observing something in horizon, descending…)
According to current understanding of Quran Jesus was able to shape clay and make it an alive bird. (5:110) Not that this is very specific. The theme is that he was able to do pretty much everything. It is just an extreme example. It is actually considered that words with meanings like “bad omens/fate” derived from same root as the word for bird. (Link). Owls are universally associated with bad omen. Although these words are never interpreted as owl. Generic word for bird. It is pretty much obvious they were interpreting it as owl when it is prefixed with definite participle. Crazy enough in some instances the word interpreted as “bad omen” actually used for Moses and other prophets as insult by others. (Almost in all instances.) When overall occurances intuitively considered it seems like this word may be relating aliens and Jesus showing miracles beyond capability of aliens. This idea of miracles beyond aliens capability actually present in Quran actually for Quran itself without much clarification verses considered miracle. The ancient phobia of being trolled by aliens presents itself all over the Quran in terms of counter ideas.
They were also referred with titles like “hand of Fatima” or “Hand of Mary” in Levant. Because they were speaking foreign language. And hand also means foreigner in Turkish. This situation also match with symbols exists in all three religions. The European side of story is fiction invented centuries later. (The word for hand in Turkish is “el”. Beginning of English word Alien also pronounced the same.) (It is more likely that this meaning actually attributed over them. The phrase probably originally means something like the single one from mary.) (There are even curse words in Turkish and not just in Turkish that wasn't originally an insult. In Arabic it doesn't seem like there is. Not hard to guess why.)
Basically Jesus's teaching was Turkish. He probably didn't wrote New tastement or anything like that but that doesn't mean texts considered as New tastement was orignally in a foreign language. Christianity is total fiction considering most important aspect is not even known. How this is not known today is very complicated and matter of politics. However it is clear on the field. “Reality”. Although it is not possible to evaluate how close Turkish dialects to the ideal, attributing a ridiculous language like Arabic or Hebrew is ridiculous. Latin may be based on this language. The biggest artifact may be “Re” prefix. It corresponds to “El” participle in Quran.